Previous posts have discussed Proust’s In Search Of Lost Time (best English translation here). Marco76UK asks “Out of curiosity, what is the third longest sentence?” I’ll do you two better and give the five longest English sentences in the Moncreiff translation. I am not 100% certain that I’ve got it right because sentence parsing is not as straightforward as it might seem – for example, does an internal quote ending in a sentence qualify as the end of a sentence? I will omit the details and simply give what seem to be the five longest sentences.
A disclaimer: Proust’s discussions of sexuality and Judaism (among other things) in ISLT are complicated and controversial. Other sources discuss these topics in detail, and perspectives vary. Reporting on the content of ISLT should not be taken as an endorsement of anything whatsoever.
#1: At 958 words, a passage linking both of the controversial topics above, a discussion of those similar to the fascinating M. de Charlus.
Their honour precarious, their liberty provisional, lasting only until the discovery of their crime; their position unstable, like that of the poet who one day was feasted at every table, applauded in every theatre in London, and on the next was driven from every lodging, unable to find a pillow upon which to lay his head, turning the mill like Samson and saying like him: “The two sexes shall die, each in a place apart!”; excluded even, save on the days of general disaster when the majority rally round the victim as the Jews rallied round Dreyfus, from the sympathy — at times from the society — of their fellows, in whom they inspire only disgust at seeing themselves as they are, portrayed in a mirror which, ceasing to flatter them, accentuates every blemish that they have refused to observe in themselves, and makes them understand that what they have been calling their love (a thing to which, playing upon the word, they have by association annexed all that poetry, painting, music, chivalry, asceticism have contrived to add to love) springs not from an ideal of beauty which they have chosen but from an incurable malady; like the Jews again (save some who will associate only with others of their race and have always on their lips ritual words and consecrated pleasantries), shunning one another, seeking out those who are most directly their opposite, who do not desire their company, pardoning their rebuffs, moved to ecstasy by their condescension; but also brought into the company of their own kind by the ostracism that strikes them, the opprobrium under which they have fallen, having finally been invested, by a persecution similar to that of Israel, with the physical and moral characteristics of a race, sometimes beautiful, often hideous, finding (in spite of all the mockery with which he who, more closely blended with, better assimilated to the opposing race, is relatively, in appearance, the least inverted, heaps upon him who has remained more so) a relief in frequenting the society of their kind, and even some corroboration of their own life, so much so that, while steadfastly denying that they are a race (the name of which is the vilest of insults), those who succeed in concealing the fact that they belong to it they readily unmask, with a view less to injuring them, though they have no scruple about that, than to excusing themselves; and, going in search (as a doctor seeks cases of appendicitis) of cases of inversion in history, taking pleasure in recalling that Socrates was one of themselves, as the Israelites claim that Jesus was one of them, without reflecting that there were no abnormals when homosexuality was the norm, no anti-Christians before Christ, that the disgrace alone makes the crime because it has allowed to survive only those who remained obdurate to every warning, to every example, to every punishment, by virtue of an innate disposition so peculiar that it is more repugnant to other men (even though it may be accompanied by exalted moral qualities) than certain other vices which exclude those qualities, such as theft, cruelty, breach of faith, vices better understood and so more readily excused by the generality of men; forming a freemasonry far more extensive, more powerful and less suspected than that of the Lodges, for it rests upon an identity of tastes, needs, habits, dangers, apprenticeship, knowledge, traffic, glossary, and one in which the members themselves, who intend not to know one another, recognise one another immediately by natural or conventional, involuntary or deliberate signs which indicate one of his congeners to the beggar in the street, in the great nobleman whose carriage door he is shutting, to the father in the suitor for his daughter’s hand, to him who has sought healing, absolution, defence, in the doctor, the priest, the barrister to whom he has had recourse; all of them obliged to protect their own secret but having their part in a secret shared with the others, which the rest of humanity does not suspect and which means that to them the most wildly improbable tales of adventure seem true, for in this romantic, anachronistic life the ambassador is a bosom friend of the felon, the prince, with a certain independence of action with which his aristocratic breeding has furnished him, and which the trembling little cit would lack, on leaving the duchess’s party goes off to confer in private with the hooligan; a reprobate part of the human whole, but an important part, suspected where it does not exist, flaunting itself, insolent and unpunished, where its existence is never guessed; numbering its adherents everywhere, among the people, in the army, in the church, in the prison, on the throne; living, in short, at least to a great extent, in a playful and perilous intimacy with the men of the other race, provoking them, playing with them by speaking of its vice as of something alien to it; a game that is rendered easy by the blindness or duplicity of the others, a game that may be kept up for years until the day of the scandal, on which these lion-tamers are devoured; until then, obliged to make a secret of their lives, to turn away their eyes from the things on which they would naturally fasten them, to fasten them upon those from which they would naturally turn away, to change the gender of many of the words in their vocabulary, a social constraint, slight in comparison with the inward constraint which their vice, or what is improperly so called, imposes upon them with regard not so much now to others as to themselves, and in such a way that to themselves it does not appear a vice.
#2: At 599 words, a passage from the opening section of Swann’s Way:
But I had seen first one and then another of the rooms in which I had slept during my life, and in the end I would revisit them all in the long course of my waking dream: rooms in winter, where on going to bed I would at once bury my head in a nest, built up out of the most diverse materials, the corner of my pillow, the top of my blankets, a piece of a shawl, the edge of my bed, and a copy of an evening paper, all of which things I would contrive, with the infinite patience of birds building their nests, to cement into one whole; rooms where, in a keen frost, I would feel the satisfaction of being shut in from the outer world (like the sea-swallow which builds at the end of a dark tunnel and is kept warm by the surrounding earth), and where, the fire keeping in all night, I would sleep wrapped up, as it were, in a great cloak of snug and savoury air, shot with the glow of the logs which would break out again in flame: in a sort of alcove without walls, a cave of warmth dug out of the heart of the room itself, a zone of heat whose boundaries were constantly shifting and altering in temperature as gusts of air ran across them to strike freshly upon my face, from the corners of the room, or from parts near the window or far from the fireplace which had therefore remained cold — or rooms in summer, where I would delight to feel myself a part of the warm evening, where the moonlight striking upon the half-opened shutters would throw down to the foot of my bed its enchanted ladder; where I would fall asleep, as it might be in the open air, like a titmouse which the breeze keeps poised in the focus of a sunbeam — or sometimes the Louis XVI room, so cheerful that I could never feel really unhappy, even on my first night in it: that room where the slender columns which lightly supported its ceiling would part, ever so gracefully, to indicate where the bed was and to keep it separate; sometimes again that little room with the high ceiling, hollowed in the form of a pyramid out of two separate storeys, and partly walled with mahogany, in which from the first moment my mind was drugged by the unfamiliar scent of flowering grasses, convinced of the hostility of the violet curtains and of the insolent indifference of a clock that chattered on at the top of its voice as though I were not there; while a strange and pitiless mirror with square feet, which stood across one corner of the room, cleared for itself a site I had not looked to find tenanted in the quiet surroundings of my normal field of vision: that room in which my mind, forcing itself for hours on end to leave its moorings, to elongate itself upwards so as to take on the exact shape of the room, and to reach to the summit of that monstrous funnel, had passed so many anxious nights while my body lay stretched out in bed, my eyes staring upwards, my ears straining, my nostrils sniffing uneasily, and my heart beating; until custom had changed the colour of the curtains, made the clock keep quiet, brought an expression of pity to the cruel, slanting face of the glass, disguised or even completely dispelled the scent of flowering grasses, and distinctly reduced the apparent loftiness of the ceiling.
#3: At 447 words – something in either the Fugitive or Time Regained (too lazy to look it up):
A sofa that had risen up from dreamland between a pair of new and thoroughly substantial armchairs, smaller chairs upholstered in pink silk, the cloth surface of a card-table raised to the dignity of a person since, like a person, it had a past, a memory, retaining in the chill and gloom of Quai Conti the tan of its roasting by the sun through the windows of Rue Montalivet (where it could tell the time of day as accurately as Mme. Verdurin herself) and through the glass doors at la Raspelière, where they had taken it and where it used to gaze out all day long over the flower-beds of the garden at the valley far below, until it was time for Cottard and the musician to sit down to their game; a posy of violets and pansies in pastel, the gift of a painter friend, now dead, the sole fragment that survived of a life that had vanished without leaving any trace, summarising a great talent and a long friendship, recalling his keen, gentle eyes, his shapely hand, plump and melancholy, while he was at work on it; the incoherent, charming disorder of the offerings of the faithful, which have followed the lady of the house on all her travels and have come in time to assume the fixity of a trait of character, of a line of destiny; a profusion of cut flowers, of chocolate-boxes which here as in the country systematised their growth in an identical mode of blossoming; the curious interpolation of those singular and superfluous objects which still appear to have been just taken from the box in which they were offered and remain for ever what they were at first, New Year’s Day presents; all those things, in short, which one could not have isolated from the rest, but which for Brichot, an old frequenter of the Verdurin parties, had that patina, that velvety bloom of things to which, giving them a sort of profundity, an astral body has been added; all these things scattered before him, sounded in his ear like so many resonant keys which awakened cherished likenesses in his heart, confused reminiscences which, here in this drawing-room of the present day that was littered with them, cut out, defined, as on a fine day a shaft of sunlight cuts a section in the atmosphere, the furniture and carpets, and pursuing it from a cushion to a flower-stand, from a footstool to a lingering scent, from the lighting arrangements to the colour scheme, carved, evoked, spiritualised, called to life a form which might be called the ideal aspect, immanent in each of their successive homes, of the Verdurin drawing-room.
#4: At 426 words, a reflection on a church from the narrator’s youth:
All these things and, still more than these, the treasures which had come to the church from personages who to me were almost legendary figures (such as the golden cross wrought, it was said, by Saint Eloi and presented by Dagobert, and the tomb of the sons of Louis the Germanic in porphyry and enamelled copper), because of which I used to go forward into the church when we were making our way to our chairs as into a fairy-haunted valley, where the rustic sees with amazement on a rock, a tree, a marsh, the tangible proofs of the little people’s supernatural passage — all these things made of the church for me something entirely different from the rest of the town; a building which occupied, so to speak, four dimensions of space — the name of the fourth being Time — which had sailed the centuries with that old nave, where bay after bay, chapel after chapel, seemed to stretch across and hold down and conquer not merely a few yards of soil, but each successive epoch from which the whole building had emerged triumphant, hiding the rugged barbarities of the eleventh century in the thickness of its walls, through which nothing could be seen of the heavy arches, long stopped and blinded with coarse blocks of ashlar, except where, near the porch, a deep groove was furrowed into one wall by the tower-stair; and even there the barbarity was veiled by the graceful gothic arcade which pressed coquettishly upon it, like a row of grown-up sisters who, to hide him from the eyes of strangers, arrange themselves smilingly in front of a countrified, unmannerly and ill-dressed younger brother; rearing into the sky above the Square a tower which had looked down upon Saint Louis, and seemed to behold him still; and thrusting down with its crypt into the blackness of a Merovingian night, through which, guiding us with groping finger-tips beneath the shadowy vault, ribbed strongly as an immense bat’s wing of stone, Théodore or his sister would light up for us with a candle the tomb of Sigebert’s little daughter, in which a deep hole, like the bed of a fossil, had been bored, or so it was said, “by a crystal lamp which, on the night when the Frankish princess was murdered, had left, of its own accord, the golden chains by which it was suspended where the apse is to-day and with neither the crystal broken nor the light extinguished had buried itself in the stone, through which it had gently forced its way.”
#5: At 398 words, a neat little passage about Gilberte early on in Swann’s Way, setting the stage for the final scenes a couple of thousand pages later:
The name Gilberte passed close by me, evoking all the more forcibly her whom it labelled in that it did not merely refer to her, as one speaks of a man in his absence, but was directly addressed to her; it passed thus close by me, in action, so to speak, with a force that increased with the curve of its trajectory and as it drew near to its target; — carrying in its wake, I could feel, the knowledge, the impression of her to whom it was addressed that belonged not to me but to the friend who called to her, everything that, while she uttered the words, she more or less vividly reviewed, possessed in her memory, of their daily intimacy, of the visits that they paid to each other, of that unknown existence which was all the more inaccessible, all the more painful to me from being, conversely, so familiar, so tractable to this happy girl who let her message brush past me without my being able to penetrate its surface, who flung it on the air with a light-hearted cry: letting float in the atmosphere the delicious attar which that message had distilled, by touching them with precision, from certain invisible points in Mlle. Swann’s life, from the evening to come, as it would be, after dinner, at her home, — forming, on its celestial passage through the midst of the children and their nursemaids, a little cloud, exquisitely coloured, like the cloud that, curling over one of Poussin’s gardens, reflects minutely, like a cloud in the opera, teeming with chariots and horses, some apparition of the life of the gods; casting, finally, on that ragged grass, at the spot on which she stood (at once a scrap of withered lawn and a moment in the afternoon of the fair player, who continued to beat up and catch her shuttlecock until a governess, with a blue feather in her hat, had called her away) a marvellous little band of light, of the colour of heliotrope, spread over the lawn like a carpet on which I could not tire of treading to and fro with lingering feet, nostalgic and profane, while Françoise shouted: “Come on, button up your coat, look, and let’s get away!” and I remarked for the first time how common her speech was, and that she had, alas, no blue feather in her hat.
To confirm the volumes these sentences are from: #1 Cities of the Plain, #2 Swann’s Way, #3 The Captive, #4 Swann’s Way, #5 Swann’s Way.
Many thanks for checking these out. Interesting that 3 out of 5 are from Swann’s Way, though the more contemplative parts of the novel are where the ultra-long sentences are to be found. By the time you get to Time Regained you tend to have near forgotten what happened in Swann’s Way, but I remember all those sentences well now that you point them out. Particularly the Merovingian night one was the point I realised “this book is going to be hard work”.
I’d be interested to see this analysis repeated for Faulkner’s Absolum, Absolum!
That makes two of us! It was really nice to meet you.
So, you think Lydia Davis’ translation of Swann’s Way is best?
Andre Aciman disagrees. His two-part essay is awesome, but behind a paywall.
You can read an informative exchange of letters between Davis, Aciman, and others, here:
http://www.nybooks.com/articles/18851